母語教室

Tao(達悟語)羅馬拼音音標
日常會話:【問候語】【用餐篇】【購物篇】【生日篇】【關心篇
原住民族語言能力認證 雅美語歷年榜單(90-93年度)
原住民教育法實施細則
立院通過原住民教育法修正案 保障原住民學前教育

 

 

 

pacinanawan no tao do pongso a Lomaji

Tao(達悟語)羅馬拼音音標

a  【ㄚ】

among 

i   【ㄧ】長音

ina  母親

【ㄨ】長音

ovi  山藥

e  【ㄜ】  

 esem  秋海棠

k  【ㄍ】

kayo  樹木

m 【ㄇ】

mata,am  眼睛

 

s  【ㄙ】字尾唸ㄕ

soli  水芋頭

t   【ㄉ】

tatala單人拼板舟

n  【ㄋ】字尾唸ㄣ

nimey  芋糕

y  【ㄧ】短音

yala  揹籃

g   【ㄍ】舌根塞音

gamet  紫菜

p   【ㄅ】

pesed  肚臍

  

ng  【π】

ngepen  牙齒

w  【ㄨ】短音

wakey  地瓜

h   【ㄏ】短音

motdeh  小孩

r   【ㄖ】

ranom  

d  ㄉ】捲舌塞音

dehdeh非達悟族

j   【ㄐ】

jiraraley 朗島村

  

l   【ㄌ】

lila  舌頭

z   【ㄌ】齒齦顫音

zazawan 曬魚架

c   【ㄐ】

cimoy 

b   【ㄅ】雙唇塞音

baka  牛、馬

【ㄈ】

vahey  主屋

,

mi , am , an 信賴

台東縣蘭嶼天主教文化研究發展協會 製作

 

上一頁  下一頁

回首頁

 

 

 

                         雅美TAO 問候語                     田調.整理/謝永泉

akokey    (意:問候語、安慰語 )

 

一、akokey:(iraraley等村語調)     akokay:(iratay等村語調)

    蘭嶼5/1的反核示威,當某位立法委員站在核廢桶道具問候群眾說:   akokay時,真是振奮人心。但仔細聽才發現少了(群

    眾)kamo(你們)。 正確的問候大家該說:

       akokay kamo(你們)。

       akokay sira keypong(最可親的) 

       akokay sira ovay   (ovay是黃金,是達悟的無價之寶,把問候對象比如黃金是最崇高的敬意),達悟在raod頌歌

                              中:ovaovaina kaikaipongen  詞句

 

   akokay:安慰

   當孩子受傷、跌倒時,媽咪會去擁抱說akokayakokay si ovay

 

   民國50、60年代,觀光客來蘭嶼,見到蘭嶼的rarakeh(老人)髮型像鍋蓋所以把kokay聯想成鍋蓋。故常用 鍋蓋 一詞輕視

   蘭嶼人。

kokay 不是你好嗎Ka piya 才是 你好嗎?(達悟無此問候語)

如果漢人問候你:你好嗎 達悟要回答說:剛剛好(因為在達悟語言中沒有: 你好嗎?的問候語)

 

只要這塊土地上,就用akokay 彼此問候。但是,事實上達悟真正問候語是直接、是親情的:

   akay kong 對阿公             

   akes kong對阿媽  

   maran kong對叔叔          

   kaminan kong對阿姨 

   kaka kong對兄、姊      

   wari cyong對弟、妹

   kahakey kong對男的朋友     

   kavakes kong對女的朋友 

二、達悟的問候語是直呼、尊重的。

    1.a kay kong,a kes kong是孫子對阿公、阿媽的尊呼。無論在路上、在家中或吃飯時,皆可如此問候。a kay kong,a

      kes kong也含有『感謝』之意,尤其他吃飯時。

    2.maran kong、kaminan kong是對叔叔、阿姨等等的尊稱,是晚輩對長輩常用的稱呼。maran kong:亦含『尊師』,知識

      豐富、地位崇高、受人敬仰之意,故老師或德高望重的長輩可用.maran kong稱呼。  kaminan  kong亦如是!

    3.kaka kong:無論男女,凡是兄姊、表哥姊、堂哥姊……年齡比自己大者,皆可用此問候語。但有例外,親家:若嫁娶的對象,先生或太太有3個兄姊, 而這3個兄姊的年齡比自己小,仍要問候他們:kaka kong。故晚婚者,如35歲的男士娶了16歲的姑娘,此女孩有18歲、20歲、24歲的哥哥、姊 姊,那麼這位35歲的先生仍以kaka kong來問候他們。  

 

    4. Wari cyong:無論男女,凡是弟妹、表弟妹、堂弟妹,年歲比自己小者,皆可用此語問候。但是親家則有例外:若先生

        有3個弟妹,比自己(太太)的年歲大,太太仍以Wari cyong來問候。

    5.kahakey kong:凡是同年齡、親家(不分年齡)或好朋友,無論男女,皆可用此問候『男的朋友』。

    6.Kavakes kong:同年紀,親家(不分年齡)或好朋友,都用此句問候『女的朋友』。  

 

    朋友在達悟語是kagagan,但不能用kagagan kong來問候。

三、結語:達悟族是很重視禮節的民族,相見的地點不拘,彼此皆互相問候,尤其該讓下一代懂得達悟的問候語,父母親所扮演的角色更為重要,讓我們 常說a kokey.

 

附註:

1. 1.kokey禁忌:在路中遇送葬者,絕不可問候!

2.mokangeyan!你還好吧!是問候身體不適者。

 

上一頁  下一頁

回首頁

 

 

 

 

 

達悟常用會話

masanib a ipanci a ciriciring no tao

syaman macinanao(謝永泉)2003. 6. 22

 

問:ikongo  o   mo    sazangan  你要買什麼?

                    (什麼)    (你)   (買)

 

答:ko    manazang   so  among 我要買魚。

                   (我)  (買)         (魚)

 

問:ya pira   o  ngina  na 多少價格?

                    (多少)  (價格)

 

答: yasa     ranaw 100元。

                  (一個)  (百)

 

   如果兩位好友一起到超市、黃昏市場買東西,可用這對話。

   ya pira   o  ngina  na 多少價格?這裡用多少【價格】?

不能用漢人的習慣用語;多少【錢】否則會說成:ya  pira o nizpi

nizpi 是【錢】的意思。

   ya pira多少(數目)?

 

上一頁  下一頁

回首頁

 

 

 

 

 

 

達悟常用會話

masanib a ipanci a ciriciring no tao

ka makong 關心篇     謝永泉2003.12

 

甲:ka   makong    你怎麼了?

  (你)  (怎麼)

 

乙:ko  mapala  我感冒。 

  (我)(感冒)      

 

甲:ka   makong     你怎麼了?

(你)  (怎麼)

 

乙:jyabo a            沒有阿!

 

 

甲:yangay ko  imo  do  koysan  an!我帶你去醫院(衛生所)。

    (帶)(我)(你)    (醫院)

 

乙:tosya   不要。

 

   看到自己的家人或朋友或同學,身體不適。你可以用上述的話來問候他。

   傳統達悟是會隱滿病情,怕麻煩別人。所以有時候直接送他去看病,是最好的方式。

   ya meyngen  oo  ko我頭痛。

   ya meyngen  velek  ko我肚子痛。

   ya meyngen  ngepen  ko我牙齒痛。

 

上一頁  下一頁

回首頁

 

 

 

 

 

 

達悟常用會話

masanib a ipanci a ciriciring no tao

koman 請用餐篇     謝永泉2003.

 

甲:Kana  ni  koman    你吃過了嗎?

  (你已經)  (用餐)

 

乙:nanayoy          是的!   謝謝。

 

甲:kana ni koman       你吃過了嗎?

 

乙:jyabo pa            還沒有。

 

甲:angay jito           請到這裡(用餐)!

   傳統的達悟是很好客,見到你,會主動邀請你一起用餐,你可以用上述的話來回答。

   我們不能用【tosya:不要】回答,那是很不禮貌。若你吃飽了要說【ayoy謝謝】表示不吃。

   Ko mabsoy我很飽。

   Ko makcin我很餓。

 

上一頁  下一頁

回首頁

 

 

 

 

 

 

達悟常用會話

ni ka tazak a tao 生日篇   謝永泉2003.     

 

 

甲:no kango  o  ni  ka   tazak  mo  a  tao

(什麼時候)        (仙女)(你) (人)

譯:你什麼時候出生的?

乙:no ka 5 9日。                        

譯:在5 9日。

 

甲:ma ka piya  ka  so  kataotao     

     (好)(你)    (身體)

譯:祝你生日快樂。

 

乙:ayoy                       

 

譯:謝謝!

 

     達悟對 「出生」的說法不同:對動物叫「ni mey anakni so mevek」。對人稱「ma tazak a tao」或「ni malikey」。

   若你用「ni mey anakni so mevek」對人說,他們會笑翻天。

   達悟對 「出生」的說法:「ma tazak a tao」非常美,這表示每位出生的達悟嬰孩都是【仙女下凡】,來到人間。

   傳統的達悟,不「過生日」。

   若你要祝福別人「祝生日快樂、健康!」達悟語 ma ka piya ka so kataotao do mo ni ka tazak a tao

   ma tazak a tao 出生。 ma zakat a tao 死人。「ma tazak」和「ma zakat」音很像,不要搞混了。要不然會說成:no kango o ni ka zakat mo a tao

(你什麼時候死的?)

 

上一頁  下一頁

回首頁

 

 

 

 

 

 

行政院原住民委員會原住民族語言能力認證 雅美語榜單(90-93年度)

九十年 (42位)

謝男海

謝慶廣

周定頌

施拿保

謝菊枝

施張玉英

周秀蘭

馬月英

張月雲

周梅花

謝來玉

賴源發

謝菊英

呂金妹

江玉美

王慧如

蔡玉珠

蘇春蘭

董清瑞

鍾蘇瑞芳

王瑞芳

蘇瑞清

李美英

賴美珠

黃清文

施凱珍

郭月桂

顏美鈴

施彩雪

王梅珍

李奉祈

施香珍

李鳳英

鍾加參

施梅玉

施春梅

黃英雲

董秋蘭

董秀玉

賴美惠

呂俠

鍾鵬榮

 

 

 

 

九十一年 (15位)

謝金蘭

謝鴛鴦

曾金蘭

張玉梅

施秋美

黃碧妹

李依金

王秀美

謝芷筠

江百琦

張莉鳳

謝福美

黃英珍

蔡玉妹

王玉花

 

九十二年 (19)

馬月琴

呂月花

董美珠

施秋桃

蔡月香

施翠玉

鍾馬雄

邱銀花

李清玉

黃玉麗

周桃花

施秀玉

謝心蕙

鍾蘭美

張秋美

黃玉秀

郭惠妹

江美惠

鍾貴美

 

 

九十三年 (12位)

賴素美